Murmillo-Archiv

Donnerstag, 29. November 2012

PLINIUS: DER BRIEFWECHSEL MIT DEM KAISER TRAJAN: DAS 10. BUCH DER BRIEFE

BRIEF XV:

C. PLINIUS TRAIANO IMPERATORI
GAIUS PLINIUS AN KAISER TRAJAN

Quia confido, domine (Weil ich darauf vertraue, Herr/ zuversichtlich hoffe), ad curam tuam pertinere (daß es Deine Sorgfalt/ Fürsorge betrifft/ angeht; pertinere: auch "Bedeutung haben"), nuntio tibi (melde ich Dir) me Ephesum (daß ich nach Ephesos) cum omnibus meis (mit allen meinen Leuten; mit meinem ganzen Gefolge) "hyper Malean" (im Original mit griech. Buchstaben) (über Malea hinaus; also daran vorbei) navigasse (gesegelt bin; mit dem Schiff gefahren bin) quamvis contrariis ventis retentum (obwohl von entgegengesetzten Winden zurückgehalten/ aufgehalten; obwohl ich...aufgehalten wurde). Nunc destino (Jetzt nehme ich mir vor/setze mir als Ziel fest) partim orariis navibus (teils mit Küstenschiffen), partim vehiculis (teils mit Fahrzeugen=Reisewagen) provinciam petere (in die Provinz hinzugehen/ zu reisen/ die Provinz aufzusuchen/ zu erreichen). Nam sicut itineri graves aestus (Denn (so) wie dem Weg/ der Reise die "schwere"/ große Hitze (im Lat: Plural), ita continuae navigationi etesiae reluctantur (so widersetzen sich/ erschweren (Reclam) die beständigen Etesienwinde der/ die Fahrt zur See/ einer Schiffsreise).-
---
Plinius macht Meldung. Meldung machen ist immer gut. Recht so!
etesiae, arum, m. (gr. etesiai): "Jahreswinde, die in den Hundstagen auf dem Ägäischen Meere wehenden Nordwestwinde" (Der kleine Stowasser); Passatwinde (Reclam)
---
E.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen