Murmillo-Archiv

Samstag, 22. Dezember 2012

PLINIUS  VI, XX, 14f: Vix consideramus...

14) Vix consideramus (Wir hatten uns kaum (gerade) hingesetzt), et nox (da war auch schon die Nacht da; erg: aderat), non qualis inlunis aut nubila (nicht wie eine mondlose und bewölkte), sed qualis in locis clausis (sondern wie an geschlossenen Orten; in geschlossenen Räumen; Wohnungen; in einem geschlossenen Gelaß) lumine extincto (nachdem das Licht ausgelöscht worden war; wenn man das Licht ausmacht). Audires ululatus feminarum (Man hätte "die Wehklagen" (Klagerufe; das Wehklagen) der Frauen hören können; Potentialis der Vergangenheit bei unbestimmten Aussagen; nur in wenigen Wendungen; Reclam: hörte), infantum quirinatus (die Hilferufe der Kinder; das Gewimmer; Gekreische), clamores virorum (die Schreie (Rufe) der Männer): alii parentes (die einen die Eltern), alii liberos (die anderen die Kinder), alii coniuges vocibus requirebant (wieder andere suchten ihre Gatten bzw. Gattinen; Reclam: Ehepartner "mit ihren Stimmen" (durch Zurufe; indem sie riefen), vocibus noscitabant (und versuchten sie an ihren Stimmen zu erkennen; Imperfectum de conatu; Frequentativum von noscere; noscitare=bemerken, wahrnehmen; erkennen);
15) Hi suum casum, illi suorum miserabantur (Diese beklagten (bejammerten) ihr Schicksal (Unglück), jene das der Ihren); erant, qui (Es gab auch welche, die) metu mortis (aufgrund der Furcht vor dem Tod; aus Todesfurcht) mortem precarentur (um den Tod baten); multi ad deos manus tollere (viele erhoben ihre Hände zu den Göttern; Inf. hist.), plures ((noch) mehr) nusquam iam deos ullos (daß es nirgends mehr irgendwelche Götter gebe) aeternamque illam et novissimam noctem mundo (und daß jene ewige und letzte Nacht für die Welt angebrochen sei; Reclam: sei über die Welt gekommen; erg: esse) interpretabantur (ACI davon abhängig; erklärten sie; noch mehr erklärten, daß es keine Götter mehr gebe und...). Nec defuerunt (Auch die fehlten nicht; es fehlte auch nicht an denen), qui fictis mentitisque terroribus (die mit ausgedachten (erfundenen) und erlogenen Schreckensmeldungen; Schauermärchen; mentiri, mentior, mentitus=dichten, erdichten; lügen; erlügen; s. mens=Geist, Sinn; daher "ersinnen"; Deponens; mentitus: hier passivisch!) vera pericula augerent (die wahren (wirklichen) Gefahren vermehrten (vergrößerten)). Aderant (Es waren auch welche da; gab auch welche), qui (die) Miseni illud ruisse (in Misenum sei jenes eingestürzt), illud ardere (jenes brenne) falso, sed credentibus nuntiabant (fälschlich, "aber den Glaubenden" meldeten; fälschlich berichteten, wobei man ihnen glaubte; obwohl sie falsch berichteten, glaubte man ihnen).-
---
Euer Ausbilder

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen