Murmillo-Archiv

Dienstag, 26. August 2014

OVIDIUS: TRISTIA I, 5, 45-50: OVID JAMMERT IMMER WEITER UND DRÜCKT MÄCHTIG AUF DIE TRÄNENDRÜSE

scire meos casus siquis desiderat omnes (wenn irgendwer alle meine Schicksalsschläge zu wissen (erfahren) wünscht),
plus (mehr), quam quod fieri (als was zu geschehen) res sinit (die Sache zuläßt), ille petit (erbittet jener).
tot mala (so viele Übel) sum passus (habe ich erduldet), quot in aethere (wie viele im Aether) sidera lucent (Sterne leuchten)
parvaque quot (und wieviel kleine) siccus corpore pulvis habet ("Körper" der trockene Staub hat; wie viele Körnchen der Staub (das Feld; die Rennbahn; evtl. ein Weg; ein Strand etc. hat; vgl.: wie Sand am Meer):
multaque credibili tulimus maiora (und wir (Ovid meint sich!) haben viele Dinge ertragen, größer als glaubhaft; die größer als glaubhaft sind)) ratamque (und sicheren; gewissen)
quamvis acciderint (obgleich sie geschehen sind), non habitura fidem (Glauben künftig nicht habend; nicht haben werdend; kein festes Vertrauen findend; und die keinen Glauben finden werden, d.h. sie werden kein Vertauen einflößen; man wird Ovid kaum (bzw. kein Wort davon) glauben, was ihm zugestoßen ist).
---
reri, reor, ratus sum=glauben
ratus=(part. pf. zu reor)=berechnet; bestimmt, sicher, gewiß; bestätigt, rechtskräftig, geltend, gültig.
rem ratam habere=bekräftigen
---
tribunus

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen