Murmillo-Archiv

Donnerstag, 21. März 2013

PUBLIUS VERGILIUS MARO: AENEIS II, 1-56: DAS TROJANISCHE PFERD: V. 13-20 (TEIL 2)

...fracti bello ("zerbrochen" durch den Krieg; geschwächt; entmutigt) fatisque repulsi (und durch die Schicksalsschläge zurückgestoßen; zurückgeworfen)
ductores Danaum (die Führer der Danaer) tot iam labentibus annis (weil schon so viele Jahre verstrichen waren; Ablativus absolutus)
instar montis (gleichwie ein Berg; instar: indeclinabel:+gen.; berghoch; Hyperbel) equum (ein Pferd) divina Palladis arte (durch die göttliche Kunst der Pallas (Athene)
aedificant (sie bauen; die Führer), sectaque intexunt abiete costas (und mit der zersägten Tanne=abies, etis f. verbinden sie; beschlagen sie die Seitenwände ("Rippen"); intexere=hineinweben);
votum (ein Gelübde) pro reditu (für ihre Rückkehr) simulant (täuschen sie vor; (mit dem Pferd)); ea fama vagatur (diese Gerücht schweift umher; verbreitet sich).
huc (hierher; besser: hier hinein) delecta virum sortiti corpora (die ausgewählten Körper der Männer auslosend; durch Los bestimmend; indem sie ausgewählte Männer durch Los bestimmen) furtim (heimlich; verstohlen)
includunt (schließen sie ein) caeco lateri (in den dunklen Leib; Dativ der Richtung (!); Konstruktion: die Männer auslosend=indem/ nachdem sie die Männer auslosten/ ausgelost hatten, schließen sie diese im dunklen Bauch des Pferdes ein.) penitusque (und drinnen) cavernas (die Höhlungen)
ingentis (die großen; ungeheuren) uterumque (und den Bauch) armato milte ("mit bewaffnetem Soldat"=mit bewaffneten Soldaten; Krieger) complent (füllen sie an).-
---
KOMMENTAR:
ductores=duces
labi=dahingleiten
"Die Erfolglosigkeit jahrelangen Bemühens kommt in diesem Verbum zum Ausdruck."
instar montis=berghoch; übertreibender Vergleich
Palladis ars: Pallas Athene, die Stadtgöttin Athens, bekannt durch ihre Kunstfertigkeit, hilft den Griechen beim Bau des hölzernen Pferdes.
secta abiete=mit Tannenbrettern; secare, seco, secui, sectum=schneiden "mit zersägter Tanne"
delecta virum corpora=delecti viri; virum=virorum!
huc sc. caeco lateri
sortiti: "Aus der großen Zahl der Freiwilligen, traf das Los (sors) die Wahl."
furtim, vgl. fur=Dieb; wie ein Dieb; abwertender als "clam"=heimlich
penitus=drinnen (vgl. Penis)
caverna=Höhlung (vgl. engl. cave)
uterus=Bauch; synonym mit "cavernae"
miles: hier kollektiv:=Krieger
QUELLE: ORBIS ROMANUS, ERLÄUTERUNGEN, LESEBUCH A, hrsg. v. Dr. H. Schmeken, Paderborn 1975, S. 300.
---
Was heißt "O Tannenbaum, o Tannenbaum..." auf Lateinisch?-Ganz einfach: O abies, o abies...
---
R (SIR and esthete)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen