Murmillo-Archiv

Freitag, 11. März 2016

SENECA: EPISTULA 26, 8 f.

Schon wollte ich schließen und die Hand "schaute" (strebte; neigte sich...zu) zum Schluß (des Briefes), doch sind die Schulden zu bezahlen und diesem Brief ist ein Reisegeld zu geben (mitzugeben). Glaube nicht. daß ich sage, woher ich das Geliehene nehmen werde: du weist, wessen Kasse ich benutze. Warte auf mich noch ein bißchen und "aus dem Haus" (=aus eigenen Mitteln) wird die Zahlung gemacht werden (erfolgen); inzwischen (vorläufig) wird Epikur aushelfen, der sagt: Bereite dich auf den Tod vor, oder, wenn dieser Sinn so angemessener zu uns "hinübergehen" kann (oder wenn es so passender, "hinüberzugehen"...?): Es ist eine hervorragende Sache, den Tod zu erlernen. Du glaubst , daß es vielleicht überflüssig sei zu lernen, was nur einmal zu gebrauchen ist.
---
decurio

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen